17319

¿Qué estás buscando?

Ej: Grado en medicina, admisiones, becas...

Estudiantes:+34 914146611
Whatsapp
master ele online

Máster Universitario en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE) Online

Amplía tus oportunidades profesionales y conviértete en profesor de español con este máster oficial online. Prepárate para enseñar en cualquier parte del mundo.

Máster oficial en ELE

El Máster Universitario en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE) otorga al alumno un título oficial expedido por la Universidad Europea. El objetivo es formar profesionales altamente cualificados en el ámbito de la docencia de español como lengua extranjera.

Si buscas flexibilidad, nuestra metodología online te ofrece lo que necesitas. Las clases online se imparten en directo y quedan grabadas en el campus virtual. Podrás acceder a ellas en el horario que prefieras o volver a verlas para repasar conceptos.

Fórmate con los mejores profesionales en activo, un profesorado con una amplia trayectoria profesional. Integra las TIC como elementos facilitadores en el aula de ELE. Con nuestra metodología de aprendizaje experiencial, trabajarás en casos reales para consolidar tus conocimientos y adquirir experiencia práctica.

  • Tu estudio de convalidaciones sin coste ¿Ya tienes otro título y experiencia laboral en este ámbito? Indícalo en el formulario o consulta con tu asesor.
Online con clases en directo Español
60 ECTS Título emitido por Universidad Europea de Valencia 12 meses Título oficial Facultad de Ciencias Sociales

¿Por qué estudiar este Máster online en ELE en la Universidad Europea?

Con el Máster en ELE, conocerás las características propias de este idioma y dominarás los recursos y las metodologías de los nuevos modelos de aprendizaje presencial y online. Fórmate con un programa que trasciende el ámbito académico, pues la lengua castellana es también fundamental en los negocios.

  • Formación integral: desarrolla las competencias necesarias para responder a las necesidades académicas en escenarios docentes muy diferentes (enseñanza presencial, virtual o en empresas). Profundizarás en metodologías y estrategias didácticas para afrontar el proceso de enseñanza del español en contextos educativos heterogéneos.

  • Learning by doing: consolida tus conocimientos con la metodología teórico-práctica desarrollada por la Universidad Europea, que se basa en proyectos educativos reales.

  • Fundamentos lingüísticos: aprende los fundamentos teóricos del sistema lingüístico del español para poder abordar los aspectos fonéticos, léxicos y gramaticales del idioma.

  • Herramientas TIC: fórmate para integrar nuevas herramientas y aplicaciones en el proceso de enseñanza de español para extranjeros.

  • Entornos virtuales de aprendizaje: descubre los diferentes métodos y técnicas vinculados al proceso de enseñanza en la modalidad online. Aprenderás a manejar herramientas digitales como plataformas, programas informáticos, bases de datos y corpus.

  • Marco organizativo: profundiza en aspectos como los roles docentes, discentes y las políticas educativas.

  • Atención a la diversidad: aprende a maximizar la integración utilizando las TIC como elementos facilitadores en la atención a la diversidad en el aula de ELE.

  • Alta empleabilidad: consigue un perfil experto con un mayor potencial en el mercado laboral gracias al alto componente experiencial del programa, al claustro de profesores profesionales y a nuestra oferta de prácticas en centros educativos.

Máster oficial

Es un máster oficial certificado por ANECA, dependiente del Ministerio de Educación.

Proyectos educativos reales

Aprende mediante una formación integral basada en un aprendizaje teórico-práctico a través de casos reales.

Enfocados en tu empleabilidad

Nuestro alto componente experiencial, combinado con profesores profesionales y prácticas en centros educativos, hace que nuestros estudiantes alcancen un perfil experto con un mayor potencial en el mercado laboral.

Formación innovadora

Nuestro alto componente experiencial, combinado con profesores profesionales y prácticas en centros educativos, hace que nuestros estudiantes alcancen un perfil experto con un mayor potencial en el mercado laboral.

Baremable en oposiciones

Es un título oficial puntuable en las oposiciones docentes de la Administración Pública.

¿Qué hace a este máster en ELE único?

Programas educativos de calidad

La Universidad Europea apuesta por ofrecer a sus estudiantes una formación integral, innovadora y de calidad. Queremos acompañarte en tu proceso de aprendizaje y ayudarte a alcanzar tus objetivos profesionales.

Contacto directo con tus profesores

El equipo docente cuenta con profesionales en activo y doctores de reconocida trayectoria. Los profesores están a tu disposición para ayudarte a resolver tus dudas y sacar el máximo partido a tus estudios.

Con las últimas tecnologías

Adquiere experiencia práctica con nuestros simuladores virtuales y aprende a manejar los programas y aplicaciones más utilizados en tu profesión. Demuestra tu dominio de las últimas tecnologías en tu currículum para destacar en el mercado laboral.

Soporte técnico 24/7

Puedes contactar por chat o teléfono con el Centro de Atención al Estudiante. Está disponible 24 horas, todos los días de la semana.

Clases online en directo

Todas las asignaturas tienen clases semanales por videoconferencia. Podrás seguirlas en directo desde cualquier ordenador o dispositivo móvil.

Tutor personal

Contarás con el apoyo de tu propio tutor que te ofrecerá orientación y asesoramiento personalizados durante todo el curso para ayudarte a lograr tus objetivos.

Plan de Estudios

El Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE), otorga al alumno un título oficial expedido por la Universidad Europea de Madrid. El objetivo es formar profesionales altamente cualificados en el ámbito de la docencia de español como lengua extranjera. En la modalidad a distancia la superación de cualquier asignatura está supeditada a aprobar las pruebas finales presenciales correspondientes.

  • La programación en ELE: conceptos avanzados.
  • Elementos de una programación y diseño curricular en ELE.
  • El Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas.
  • Métodos gramaticales y métodos comunicativos de enseñanza de ELE.
  • Evaluación de destrezas y análisis de necesidades para la selección de materiales y textos de ELE.
  • Elaboración de materiales para la clase de ELE centrados en el alumno.
  • Cuestiones fundamentales de pragmática.
  • La pragmática en el MCER.
  • El desarrollo de la pragmática: principios y teorías.
  • La (des)cortesía lingüística.
  • El conocimiento pragmático (lenguaje y mente).
  • La pragmática y su aplicación en las clases de ELE.
  • El Indicativo: rasgos distintivos y valores discursivos.
  • Sintaxis y semántica del Subjuntivo.
  • Caracterización morfológica del sintagma nominal y los elementos de relación.
  • Tipos de oración por su estructura: oraciones impersonales, oraciones atributivas y predicativas, oraciones activas y pasivas.
  • Revisión sintáctica de las relaciones de coordinación y subordinación.
  • Diatopía en español: variedad peninsular y variedad de América.
  • Nuevos escenarios para la formación digital en la sociedad del conocimiento.
  • Marco organizativo para la integración de recursos tecnológicos en la formación de ELE: roles docentes, discentes y políticas educativas.
  • Herramientas TIC, infraestructuras y capacidad de uso para la enseñanza de ELE.
  • Materiales multimedia: diseño, desarrollo y evaluación.
  • Herramientas de plataforma: entornos virtuales de aprendizaje y programas informáticos. Bases de datos y corpus.
  • Las TIC como elementos facilitadores en la atención a la diversidad en el aula de ELE.
  • Análisis de las necesidades académicas, digitales y motivacionales del estudiante de la modalidad presencial, semipresencial y online.
  • Planificación estratégica para adaptar el canal de comunicación y aprendizaje en la modalidad presencial, semipresencial y online.
  • Enfoques metodológicos para diseñar y aplicar diferentes técnicas de trabajo vinculadas al proceso de enseñanza-aprendizaje en la modalidad presencial, semipresencial y online.
  • Acciones formativas transversales que permitan al docente la elaboración de documentos de planificación y gestión en la modalidad presencial, semipresencial y online.
  • Revisión, adaptación y diseño de las herramientas e instrumentos de evaluación de la modalidad presencial, semipresencial y online.
  • Diseño de materiales, diseño instruccional y organizacional, en el nivel discursivo y experiencial en las diferentes modalidades.
  • Conceptos básicos. Tipos y modelos de evaluación en ELE.
  • El diseño de la evaluación.
  • La evaluación de destrezas y competencias.
  • La autoevaluación. El sistema DIALANG.
  • Evaluación y certificación del español: DELE y SIELE.
  • Herramientas y recursos digitales en las evaluaciones alternativas.
  • La cultura como contenido.
  • Las competencias culturales.
  • La cultura como comunicación.
  • La cultura como proceso de relevancia y como proceso perceptivo.
  • Cómo enseñar cultura. Diseño de actividades: tareas, temas y contenidos.
  • La evaluación de los niveles culturales.
  • Las lenguas de especialidad.
  • La enseñanza del español técnico-científico.
  • La enseñanza del español económico.
  • La enseñanza del español del turismo.
  • La enseñanza del español jurídico.
  • Disponibilidad léxica y fines específicos.

Las prácticas podrán ser presenciales o en centros de idiomas a distancia. Si ya tienes experiencia y deseas convalidar las prácticas, te hacemos un estudio de reconocimiento de créditos totalmente gratuito y nuestro equipo de convalidaciones te mandará una respuesta a la mayor brevedad.

Realización de un trabajo original de investigación en el que se integren todos los conocimientos, habilidades y competencias adquiridos en el máster.

La presentación del TFM es presencial y podrás realizarla en cualquiera de nuestras sedes de España: Madrid, Valencia, Tenerife, Barcelona, Bilbao, Sevilla y A Coruña.

Competencias básicas
  • CB1. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB2. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
  • CB3. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • CB4. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB5. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
  • CB4. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB5. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
Competencias transversales

  • CT1. Creatividad. Capacidad para crear ideas nuevas, llegar a conclusiones o resolver problemas de una forma original. Requiere del conocimiento, curiosidad, imaginación y evaluación de alternativas. El nivel más fundamental de la creatividad se manifiesta como el descubrimiento y el más alto como la innovación.
  • CT2. Comunicación estratégica. Capacidad para transmitir de manera eficaz mensajes (ideas, conocimientos, sentimientos, argumentos), tanto de forma oral como escrita, de tal manera que se alineen de manera estratégica los intereses de los distintos agentes implicados en la comunicación.
  • CT3. Competencia digital. Capacidad que faculta un uso eficaz y seguro de las tecnologías de la información y de la comunicación. Ayuda al desarrollo del pensamiento crítico y es una capacidad clave para la búsqueda y análisis de datos, la investigación, la comunicación, el aprendizaje y una participación inclusiva en la sociedad.
  • CT4. Liderazgo influyente. Capacidad para influir en otros, para poder dirigir o guiarles hacía unos objetivos concretos en momentos de cambios constantes derivados por entornos volátiles, inciertos, complejos y ambiguos (VUCA) del mundo actual. Los líderes influyentes son referentes y son capaces de lograr un alto desempeño y los mejores resultados. Sus comportamientos generosos, éticos, empáticos y de un alto índice de inteligencia emocional les permiten ejercer como modelos a seguir, logrando un alto desempeño y motivación en sus equipos.
  • CT5. Trabajo en equipo. Capacidad que desarrolla la inteligencia social para cooperar con otros en la consecución de un objetivo compartido, participando de manera activa, empática y ejerciendo la escucha activa, además de una comunicación efectiva y el respeto a todos los integrantes, con madurez y eficacia. En la era digital, esa eficacia se traduce en la destreza de trabajar con otros en entornos multiplataforma, multiculturales, multilingües y multidisciplinares de manera fluida y consiguiendo los objetivos marcados.
  • CT6. Análisis crítico. Capacidad para integrar el análisis con el pensamiento crítico en un proceso de evaluación de distintas ideas o posibilidades y su potencial de error, basándose en evidencias y datos objetivos que lleven a una toma de decisiones eficaz y válida. Se trata de aprender a localizar, extraer, analizar e interpretar información y datos fiables para después estudiar, examinar y razonar, pudiendo así llegar a una conclusión de manera rápida y eficaz, como demanda el mundo actual.
  • CT7. Resiliencia. Capacidad de las personas para adaptarse a situaciones adversas, inesperadas, que causen estrés, ya sean personales o profesionales, superándolas e incluso convirtiéndolas en oportunidades de cambio positivo. Esta capacidad se traduce en un crecimiento profundo de la persona, haciéndoles conocer sus limitaciones, salir de su zona de confort, aprender de los obstáculos, desarrollar su inteligencia emocional y aprender a ser perseverantes ante situaciones difíciles.
  • CT8. Competencia ético-social. Capacidad de desenvolverse en una profesión de manera adecuada y convivir en una sociedad plural y un mundo diverso. Esta capacidad pretende desarrollar ciudadanos globales y responsables, conscientes de la desigualdad y sensibles a la diversidad en un mundo global. Con conciencia ética y compromiso social. Internacionales, multilingües, flexibles y adaptables en entornos multiculturales.
Competencias específicas

  • CE1. Analizar el componente teórico y práctico de cada uno de los métodos empleados habitualmente en la enseñanza de ELE.
  • CE2. Diseñar recursos didácticos ajustados a las metodologías docentes empleadas en la enseñanza de ELE.
  • CE3. Interpretar las teorías lingüísticas más novedosas relacionadas con la docencia de ELE.
  • CE4. Valorar los conocimientos lingüísticos a aplicar para la correcta enseñanza de ELE.
  • CE5. Utilizar las variedades diatópicas del español, adaptando el contenido gramatical a los potenciales interlocutores.
  • CE6. Distinguir y valorar la terminología y los diferentes criterios que regulan la nivelación de los estándares de aprendizaje en la enseñanza de ELE.
  • CE7. Evaluar las ventajas y potencialidades de las TIC en el proceso de enseñanza – aprendizaje.
  • CE8: Transferir las metodologías docentes más tradicionales a contextos digitales.
  • CE9. Potenciar valores de autonomía y responsabilidad para que el alumno se constituya activamente como eje de la instrucción.
  • CE10. Diseñar herramientas y procedimientos de evaluación de los resultados de aprendizaje adquiridos por el alumnado de ELE.
  • CE11. Desarrollar estrategias de corrección ajustadas a las necesidades pedagógicas del alumnado.
  • CE12. Manejar diferencias sociales y culturales en el aula para una mayor optimización de los recursos didácticos.
  • CE13. Aplicar de forma práctica e integradora los conocimientos, habilidades y competencias adquiridos en entornos profesionales donde se realicen actividades docentes de español como lengua extranjera.
  • CE14. Aplicar de forma global, multidisciplinar e integradora los conocimientos, habilidades y competencias en el desarrollo práctico y sistematizado de una propuesta didáctica innovadora en el área de español como lengua extranjera.

Obtén los certificados más reconocidos

Los contenidos de esta titulación te permitirán mejorar tus competencias y te prepararán para los certificados de:

  • Google for Education.
  • Microsoft Educator.

Consulta nuestras sedes de exámenes

En la Universidad Europea, podrás realizar tus exámenes en cualquiera de las siete sedes que tenemos en España: Madrid, Valencia, Tenerife, Barcelona, Bilbao, Sevilla y A Coruña.

Además, tendrás la oportunidad de presentar los exámenes o trabajos de Fin de Máster que requieran presencialidad en nuestras cinco sedes en Latinoamérica: Bogotá (Colombia), Santiago (Chile), Quito (Ecuador), Ciudad de México (México) y San José (Costa Rica). Ten en cuenta que, debido a la situación transitoria por el clima sociopolítico del país, en Ecuador y Perú se realizan las pruebas evaluativas de forma virtual, aunque esto está sujeto a cambios.

Salidas profesionales del máster en enseñanza del español como lengua extranjera (ELE)

Tras finalizar este máster universitario te convertirás en profesor de español para extranjeros especializado en técnicas educativas innovadoras aplicando las últimas tecnologías. Podrás crecer profesionalmente y aplicar los conocimientos adquiridos en centros educativos:

  • Centros de Educación Primaria, Infantil y Secundaria.
  • Escuelas Oficiales de Idiomas.
  • Centros universitarios.
  • Lector de español en el extranjero.
  • Editoriales y medios de comunicación.
  • Mediación lingüística.
  • Instituciones dedicadas a la enseñanza de lenguas.

¿Cómo es la metodología online?

Flexible

Clases virtuales en directo a las que te puedes conectar desde cualquier sitio y dispositivo.

Cercana

Contarás con el apoyo de nuestros profesores expertos que facilitarán tu aprendizaje, así como de un tutor de acompañamiento que te orientará y te ayudará a que logres tus objetivos.

Funcional

El campus virtual será tu plataforma de aprendizaje en la que encontrarás las materias que vas a cursar. Además, tendrás acceso a la biblioteca, a una zona de comunidad para poder contactar con otros estudiantes y asistencia 24 horas.

Metodologia del Máster en Psicología General Sanitaria

Acceso

El Máster está enfocado a alumnos con el siguiente perfil de ingreso:

  • Licenciados, Diplomados o Graduados en Educación Infantil o Primaria, Magisterio, Pedagogía, Psicopedagogía, Ciencias de la Educación, Educación Social o Trabajo Social.
  • Egresados del Máster Universitario en Formación del Profesorado de ESO y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas.
  • Grado, Licenciatura o Diplomado en las distintas áreas de Lenguas Modernas, Lenguas Aplicadas, Filología, Lingüística, Traducción, Humanidades, Periodismo, Ciencias de la Comunicación, Comunicación Audiovisual o equivalentes, así como otras titulaciones de la rama de Ciencias Sociales y Jurídicas, realizando complementos formativos.

Proceso de admisión

1

Documentación

Necesitarás enviar la documentación específica a tu asesor personal.

  • Formulario de admisión.
  • Documento legal de acceso a la titulación elegida.
  • Fotocopia de tu DNI.
  • Curriculum vitae.

2

Prueba de acceso

Una vez revisada la documentación tu asesor personal se pondrá en contacto contigo.

  • Test de evaluación competencial.
  • Entrevista personal.
  • Prueba de evaluación de idioma (si procede).

3

Reserva de plaza

Formalización de la reserva de plaza a través de nuestros diferentes métodos de pago.

  • Domiciliación bancaria.
  • Tarjeta de crédito.
  • Pago virtual.

Empieza aquí

Convalidaciones y traslados de centros

Si dispones de estudios previos o experiencia laboral puedes solicitar un estudio de convalidaciones gratuito y sin compromiso. Para más detalles, rellena el formulario de más información marcando la casilla de convalidaciones.

Claustro

  • Vanessa Pérez Rodríguez
    Doctora cum laude en Lenguas y Culturas con especialidad en Traducción audiovisual. Título de experto en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Máster en Traducción y Nuevas tecnologías. Licenciada en Filología inglesa. Directora del Máster universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y codirectora del Máster de Formación Permanente en Traducción Audiovisual. Docente en el grado en Traducción y Comunicación Intercultural y grado en Gestión Turística y del Ocio. Docente en Asignaturas de idioma moderno (español o inglés) en los grados de Salud y en los de Ciencias jurídicas.
  • Alejandro Lillo Barceló
    Doctor en Historia Contemporánea. Máster Interuniverstario en Historia Contemporánea. Licenciado en Historia. Docente en el Máster universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y en el Máster Universitario de Formación de Profesorado en la Universidad Europea. Docente en E.S.O. y bachillerato.
  • Fernando Bonete Vizcaíno
    Doctor en Comunicación Social. Máster Universitario en Formación de Profesorado. Experto Universitario en Gestión y Desarrollo de Aplicaciones Web. Graduado en Humanidades y Periodismo. Licenciado en Música, especialidad de Violín. Docente en el Máster universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera en la Universidad Europea. Divulgador en redes sociales. Su trabajo en medios de comunicación ha sido reconocido con el Premio EDE Literatura 2022 y el Premio Lolo de Periodismo 2023.
  • Nathalie Besse
    Doctora cum laude en Filología Hispánica. Máster Universitario en Formación de Profesorado. Máster en Lengua Española e Inglesa. Máster en Organización y Dirección de Centros Docentes. Máster en Dirección de Marketing Digital y Comercio Electrónico. Grado con maior de alemán en Lenguas Modernas y sus Literaturas. Docente en el Máster universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera en la Universidad Europea. Directora y docente del Máster Universitario en Organización y Dirección de Centros Docentes de la Universidad Europea. Profesora de alemán en la Universitat de València. Ha sido profesora en centros educativos de distintos niveles, desde Educación Primaria y Educación Secundaria hasta academias y universidades.
  • Ester Algarra Santacreu
    Doctora en Historia del Arte, con Diploma de Estudios Avanzados y Curso de Adaptación Pedagógica. Docente en el Máster universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera en la Universidad Europea. Docente y coordinadora de la especialidad de Geografía e Historia del Máster de Formación del Profesorado en la Universidad Europea. Técnico de proyectos de gestión cultural para diversas instituciones públicas a través de la empresa de cofundación propia, Didamecum, Activitats Culturals.

Calidad universitaria

91%

Empleabilidad

Formamos profesionales excelentes: el 91% del alumnado tiene empleo en menos de 18 meses.

110.000

Alumni

Nuestra gran comunidad de estudiantes se reparte entre Madrid, Valencia, Canarias y la formación online.

Top 5

En España

Estamos en el "Top 5" de las mejores universidades privadas de España según El Mundo.

Calidad académica

Como parte de su estrategia, la Universidad cuenta con un plan interno de calidad cuyo objetivo es impulsar una cultura de calidad y mejora continua, y que permita afrontar los retos de futuro con la máxima garantía de éxito. De esta manera, se apuesta por: impulsar el logro de reconocimientos y acreditaciones externas, tanto a nivel nacional como internacional; la medición y análisis de resultados; la simplificación en la gestión; y la relación con el regulador externo.

Consultar

Sistema interno de garantía de calidad
Seguimiento de la calidad del título

Miembros de la comisión de calidad del título (CCT)

  • Vicedecano/a de Postgrado
  • Coordinador/a de Titulación
  • Director/a de Programa
  • Estudiantes
  • Profesorado (Coordinador/a de TFM y Coordinador/a de Prácticas)
  • Responsable de Calidad (Calidad y Compliance académico)
  • Director/a Académico/a
  • Asesor/a Académico/a
  • Tutor/a online (en el caso de títulos online)
  • Responsable de Evaluación y Aprendizaje

Normativa de la universidad

Preguntas frecuentes

ELE es el acrónimo de Español como Lengua Extrajera. Se emplea para denominar de manera simple al máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, el cual está destinado a formar a docentes en herramientas y competencias que les permitan dar clase de español a extranjeros.

Sí, se trata de un máster oficial certificado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), dependiente del Ministerio de Educación. Por lo tanto, es puntuable en las oposiciones docentes de la Administración pública.

El máster ELE de la Universidad Europea está pensado para perfiles que hablan español y desean viajar; profesores que ejercen la docencia en Educación Primaria, Infantil y Secundaria, así como en Escuelas Oficiales de Idiomas y centros universitarios; profesores de español en el extranjero; personas que trabajan en editoriales y medios de comunicación; y mediadores lingüísticos, entre otros.

Para optar por la profesionalización de las clases de español a extranjeros, es necesaria la especialización en métodos para diseñar y aplicar diferentes técnicas de trabajo vinculadas al proceso de enseñanza de español en la modalidad presencial y online.

None