
¿Alguna vez has dicho "I'm constipated" pensando que hablabas de un resfriado y has visto caras de sorpresa? No te preocupes, no eres la única persona que ha caído en la trampa de los false friends. Estas palabras, que parecen familiares por su similitud con términos en español, pueden jugarte una mala pasada si no conoces su verdadero significado en inglés.
Si estás estudiando el idioma o quieres mejorar tu nivel, conocer los false friends es esencial para evitar malentendidos. Además, si buscas avanzar en tu aprendizaje, en la Universidad Europea ofrecemos diferentes programas adaptados a tu nivel, como el Curso de Inglés A2, el Curso de Inglés B1, el Curso de Inglés B2 y el Curso de Inglés C1.
En este artículo te explicamos en detalle qué son los false friends, cuáles son los más comunes y cómo aprender a evitarlos.
Los false friends, también conocidos como falsos amigos, son palabras en inglés que, por su parecido con términos en español, nos hacen creer que significan lo mismo cuando, en realidad, tienen un significado completamente distinto.
Por ejemplo:
Estos errores son comunes porque el inglés y el español comparten raíces latinas, lo que provoca similitudes engañosas entre algunas palabras.
A continuación, te dejamos una lista con algunos de los false friends más habituales que debes tener en cuenta:
Palabra en inglés | Falsa traducción | Traducción correcta |
---|---|---|
Actually | Actualmente | En realidad |
Constipation | Constipado | Estreñimiento |
Library | Librería | Biblioteca |
Assist | Asistir | Ayudar |
Sensible | Sensible | Sensato |
Carpet | Carpeta | Alfombra |
Exit | Éxito | Salida |
Fabric | Fábrica | Tela |
Sympathy | Simpatía | Compasión |
Parents | Parientes | Padres |
Remove | Remover | Eliminar |
Familiarizarte con estas palabras y sus significados reales es clave para evitar errores al comunicarte en inglés.
La mejor forma de memorizar los false friends es practicarlos. Aquí tienes algunos ejercicios que puedes hacer:
Dedicar unos minutos al día a estos ejercicios te ayudará a interiorizar estas palabras y a usarlas correctamente en el futuro.
Si quieres dominar los false friends, sigue estas estrategias:
Recuerda que equivocarse es parte del proceso. Cada error es una oportunidad para aprender y mejorar tu dominio del idioma.
Muchos estudiantes se preguntan por qué cuesta aprender inglés. La respuesta suele estar en las diferencias estructurales entre ambos idiomas y la falta de práctica constante, algo que resulta difícil de compaginar con otras obligaciones. Por eso, los cursos de Inglés online como los que ofrece la Universidad Europea, son una opción muy cómoda para aprender o perfeccionar el idioma sin comprometerse a horarios estrictos. Te permiten aprender la teoría a tu ritmo y participar en clases grupales de conversación cuando mejor te vaya. Impartidas por hablantes nativos, estas actividades son una forma muy eficaz de poner en práctica tus habilidades orales y descubrir tus errores más frecuentes, como en el caso de los false friends.
A pesar de las dificultades, las ventajas de aprender idiomas son enormes. Dominar otro idioma amplía tus oportunidades laborales, te permite viajar y comunicarte con más confianza y también ayuda a desarrollar habilidades cognitivas, como la memoria y la concentración.
El inglés es el idioma más hablado en el mundo, y en el contexto global en que vivimos y trabajamos se ha convertido en una herramienta casi imprescindible. Ser consciente de los false friends y los errores de comunicación que estos pueden causar puede ahorrarte momentos de vergüenza o embarrassing, otro falso amigo que no tiene nada que ver con esperar un bebé.