
- gisela.abad@universidadeuropea.es
- Facultad de Ciencias Sociales - Valencia
- Edificio G. Despacho de Coordinación Académica. Campus Turia
Profesor adjunto
Gisela Abad García
- Biomédicas y Salud
Gisela Abad García es traductora/revisora de inglés, francés y alemán a español desde el año 2003, además de traductora/intérprete jurada de francés. Es Licenciada en Medicina y Cirugía por la Universidad de Valencia, y Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid. Tiene un Máster Universitario en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y Tratamiento de lenguas por la UNED. Imparte clases en el Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad Europea de Valencia desde el año 2006 y es la coordinadora del grado desde 2022. Imparte una sesión en el Máster de Interpretación de la Universidad Europea de Valencia.
Formación académica
Máster Universitario en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y Tratamiento de lenguas
- UNED
- 2012 - 2014
Traductora Intérprete jurada de francés
- Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
- 2005
Licenciatura en Traducción e Interpretación
- Universidad Complutense de Madrid
- 2000 - 2004
Experto universitario en Probabilidad y Estadística en Medicina
- UNED
- 1999 - 2000
Licenciatura en Medicina y Cirugía
- Universidad de Valencia
- 1993 - 1999
Experiencia profesional
Titulaciones
Publicaciones
Conseil, L., Strotmann, B., García, E., & Abad, G. (2016). Tâche axée sur la perspective actionnelle: visite guidée. Langues modernes, (3), 4.
Perspectiva accional en la enseñanza de lenguas extranjeras.
Tratamiento de la ectasia corneal, Editorial Sociedad Española de Oftalmología, 2007
Traducción de dos capítulos del libro.
Diccionario del medicamento FARMA-TERM, Editorial El Alcuzón, S.L., 2004
Colaboración como miembro del equipo lingüístico en la elaboración del diccionario. Extracción terminológica y elaboración de definiciones.
Tematología y comparatismo literario, Editorial Arco/Libros S.L., 2003
Colaboración en la traducción de dos capítulos del libro.