In the realm of language and law, the role of a legal translator holds significant importance. Legal translators serve as bridges between different legal systems and languages, ensuring that legal documents and information maintain their integrity and accuracy during translation.
If you're interested in the world of law, have a passion for languages, and possess keen attention to detail, a career as a legal translator might be the right path for you and you should consider a programme such as a Degree in Translation and Intercultural Communication. In this blog post, we'll explore the definition of a legal translator, their role and typical tasks, where they work, and what you should study to embark on this unique and rewarding career journey.
A legal translator is a language professional with expertise in translating legal documents and texts from one language to another.
This role requires a deep understanding of both the source and target languages, as well as a comprehensive grasp of legal terminology and concepts. Legal translators play a vital role in ensuring that legal information is accurately conveyed to individuals who may not be fluent in the original language of the legal document.
Legal translators perform a range of crucial tasks to facilitate communication in the legal field. Here are some of the typical responsibilities they undertake:
Legal translators have a variety of career options, each offering unique challenges and opportunities:
There are different ways into having a career as a legal translator, one of which is by studying the degree mentioned earlier on in this post. Something that may employers look for today is having experience as well as knowledge or theoretical training. And at Universidad Europea, we ensure our students are equipped with the skills to succeed from day one after they graduate.
Or practical approach to education means that throughout this degree in Translation and Intercultural Communication, you will have many opportunities to carry out work placements and internships at organisations in the sector, seeing different options to be a translator or honing your skills to become a legal translator.